Показаны сообщения с ярлыком предпереводческий анализ. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком предпереводческий анализ. Показать все сообщения

среда, 6 апреля 2016 г.

Функциональный подход к предпереводческому анализу публицистических текстов

В статье рассматривается вопрос проведения предпереводческого анализа публицистических текстов в рамках функционального подхода, дается функциональная классификация публицистических текстов и описываются основные моменты, на которые нужно обратить внимание для правильной передачи функций публицистики на иностранный язык.
The article describes functional approach to text analysis for translation of journalistic texts. The paper includes functional classification of journalistic texts and the main issues for translating text functions in journalistic texts.

понедельник, 12 октября 2015 г.

Предпереводческий анализ: Ю.Шарапова, «Дорога в Вальсингам»



По жанру пьеса «Дорога в Вальсингам» - историческая фантазия, т.е. вольная интерпретация известного исторического сюжета, персонажи пьесы – реальные исторические личности (английский король Генрих VIII, его шесть жен, английский поэт Генри Говард). Обязательное отличие исторической фантазии как жанра от альтернативной истории - это сохранение исторического развития событий. Побеждают те, кто победил, погибают те, кто погиб; зато допустимо введение магии и фантастических элементов. В данном случае – вымышленного всеведущего Старьевщика и мотива сновидений. Авторский синопсис пьесы и информацию об авторе можно прочитать тут.